Чудни Швајцарци који говоре различите језике и не воле се

Швајцарска ... За већину људи ова је држава повезана са луксузним сатовима, банкама и високим животним стандардом. И сами Швајцарци се, у највећем делу, доживљавају као успешни Европљани са високим нивоом културе и образовања, богатим и познавањем главних европских језика. Али у ствари, у сваком делу Швајцарске они говоре свој језик, а уобичајена европска толеранција нестаје када су у питању становници суседног кантона који говоре другим језиком. Упоредо са језичким разликама, постоји и мноштво других контрадикција због којих швајцарско друштво није могуће назвати униформним. То необично својство у Европи запажају многи истраживачи земље.

Швајцарска је током своје историје периодично била под утицајем својих моћних суседа: Француске, Немачке и Италије. Близина ових земаља, као и особитости планинског терена, формирали су особит национални и верски састав земље, када је у различитим кантонима примећена превладавање једног или другог језика. За сваки од ових делова швајцарског друштва постоје чак и сопствена имена: немачки швајцарски, француски швајцарски и италијански швајцарски. Упркос чињеници да та држава постоји већ дуже време, њено становништво није постало хомогено у многим аспектима, већ напротив, неслагања око неких виталних питања само су се појачала.

Значајно је да су језичке разлике формирале доста контрадикција у различитим аспектима швајцарског живота, а највеће несугласице примећене су између немачких и француских швајцарских. Да би се постигао договор, у земљи је одржано доста референдума о најразличитијим питањима: од уласка земље у ЕУ, којој се Швајцарска није придружила, до забране производње и употребе нуклеарног оружја и изградње нових минарета у земљи.

Али ако се главна конфронтација одвијала између говорника француског и немачког језика, тада се Швајцарци, којима је италијански језик матерњи, периодично придружују један или други. Истодобно, лингвисти примјећују занимљиву особину: мали број Талијана у поређењу с другим групама учинио их је двојезичним - то јест, велика већина њих течно говори и њемачки језик. Али студије показују да италијански језик постепено престаје чак и у оним кантонима у којима је традиционално преовлађивао, упркос статусу једног од званичних језика.

Друга карактеристика Швајцарске је висок ниво познавања енглеског међу становништвом земље, који, међутим, није државни. Ако узмете Швајцарца који живи у француском делу земље, онда ће, по правилу, поред свог матерњег, течно говорити и енглески и разумеће о чему Немци причају, али не говоре немачки. Ситуација је слична немачким Швајцарцима који говоре немачки и енглески и могу да разумеју француски.

Погледајте видео: Our Miss Brooks: Mash Notes to Harriet New Girl in Town Dinner Party English Dept. Problem (Може 2024).

Оставите Коментар